Dans les classes franco-allemandes, les enfants sont pris en charge à la fois par un éducateur allemand et - de 9h à 15h - par un accompagnateur francophone. Les éducateurs et les assistants de langues travaillent en partenariat et sur un pied d'égalité. Ainsi les langues familières du jardin d’enfants sont le français et l'allemand, même si tous les enfants ne comprennent pas les deux langues au début.

Les éducateurs parlent exclusivement allemand, les assistants de langue exclusivement français - selon le principe “une personne, une langue”. Ce type d'apprentissage linguistique s'appelle la méthode d'immersion. Les gestes et les expressions du visage y jouent un rôle important : l'assistant de langue soutient tout ce qui est dit aux enfants dans la langue initialement étrangère, mais ne le traduit pas. De cette façon, les enfants apprennent le français à partir du contexte dans lequel il est utilisé.

L'apprentissage en immersion recréé le processus naturel d'acquisition du langage chez les enfants. La méthode d'immersion est donc plus adaptée aux enfants et plus efficace que toute autre méthode d'acquisition précoce du langage. En plus de la langue, les assistants de langue transmettent également la culture des pays francophones : cuisine selon des recettes françaises, festivals, chansons, rimes et jeux français font partie de la vie quotidienne. Vous trouverez de plus amples informations sur la méthode d'immersion dans les pages du Vereins für frühe Mehrsprachigkeit an Kindertageseinrichtungen und Schulen .

Zusammenarbeit und Downloads